having regard to the Commission communication of 22 July 2015 entitled ‘Working together for jobs and growth: The role of National Promotional Banks (NPBs) in supporting the Investment Plan for Europe’ (COM(2015)0361),
vista la comunicazione della Commissione, del 22 luglio 2015, intitolata "Lavorare insieme per la crescita e l'occupazione: il ruolo delle banche nazionali di promozione a sostegno del piano di investimenti per l'Europa" (COM(2015)0361),
Join with us in supporting the man who for five terms in Congress has kept this great territory inviolate.
Unitevi nel sostenere un uomo che per cinque mandati al Congresso ha mantenuto questo territorio inviolato.
Calcium is a mineral substance that is important in supporting the healing of small cuts and grazes.
Il calcio è una sostanza minerale importante per sostenere la guarigione di piccoli tagli ed escoriazioni.
Or maybe you are interested in supporting the project, but you have no time or skills to help?
Oppure magari sei interessato ad offrire il tuo supporto al progetto ma non ne hai il tempo o le capacità necessarie?
Cinnamon bark is helpful in supporting the digestive system.
Corteccia di Cannella è utile a sostenere il sistema digestivo.
These essential fatty acids, which cannot be manufactured by the body and therefore must be obtained from the diet, play a useful role in supporting the immune system.
Questi acidi grassi essenziali, che non possono essere prodotti dal corpo e devono quindi essere introdotti mediante la dieta, svolgono un ruolo utile nel ridurre le infiammazioni e sostenere il sistema immunitario.
Agri-environment-climate payments should continue to play a prominent role in supporting the sustainable development of rural areas and in responding to society's increasing demands for environmental services.
I pagamenti agro-climatico-ambientali dovrebbero continuare a svolgere un ruolo di primo piano nel promuovere lo sviluppo sostenibile delle zone rurali e nel soddisfare la crescente domanda di servizi ambientali da parte della società.
It is vital in supporting the biochemical reactions of the immune system.
E’ fondamentale nel supportare le reazioni biochimiche del sistema immunitario.
We deeply appreciate your interest in supporting the Grant Foundation, as well as preserving the legacy of President Grant's time in office.
Apprezziamo il vostro appoggio alla Fondazione Grant e alla salvaguardia dell'eredità della presidenza Grant.
Multiple placebo studies conducted on men confirmed the effectiveness of GHFactor-7 ™ in supporting the development of muscle mass and effective fat burning.
Gli studi multipli svolti con placebo hanno confermato l'efficacia del GHFactor-7 ™ dell'aiutare la crescita della massa muscolare e nel bruciare il grasso in modo efficace.
We believe it is our duty to follow this route and make a significant difference by purchasing more sustainable cotton and by taking a stronger role in supporting the global organic cotton sector.
Crediamo fermamente che sia nostro dovere proseguire su questa strada e fare una differenza significativa acquistando cotone più sostenibile e assumendo un ruolo di maggiore forza nel sostegno al settore globale del cotone biologico.
The new rules will promote better cooperation between Central Authorities as they are the direct point of contact for parents and play a key role in supporting the judges in applying the rules.
Le nuove norme favoriranno una migliore cooperazione tra le autorità centrali, poiché sono il punto di contatto diretto per i genitori e offrono un sostegno indispensabile ai giudici nell'applicazione delle norme.
This powerful “cocktail” provides contains a range of enzymes that all play an important role in supporting the body‘s anti-inflammatory processes.
Questo cocktail standard è costituito da vari enzimi, che rivestono tutti un ruolo fondamentale nell’inibizione delle infiammazioni.
The Commission shall examine the effectiveness of the listed existing and proposed measures referred to in paragraph 2 as well as of relevant Union instruments, in supporting the implementation of this Directive.
La Commissione valuta se le misure esistenti e proposte figuranti nell’elenco di cui al paragrafo 2 e i pertinenti strumenti dell’Unione siano efficaci nel sostenere l’attuazione della presente direttiva.
Methionine supplements may help in supporting the liver and HIV/AIDS treatments, as well as help in treating Parkinson’s disease and urinary tract infections.
Gli integratori di metionina possono aiutare a sostenere il fegato e i trattamenti per l'HIV / AIDS, oltre a contribuire al trattamento del morbo di Parkinson e delle infezioni del tratto urinario.
It is an incredibly original website that specializes in supporting the best online gaming services to an open community to players.
È un sito web incredibilmente originale specializzato nel supportare i migliori servizi di gioco online per una community aperta ai giocatori.
As one of a growing number of Organisers, you will play an important role in supporting the planet and unifying communities through the vibration of OM.
Come parte di un numero crescente di organizzatori, avrai un ruolo importante nel sostenere il pianeta e unificare le comunità attraverso la vibrazione dell’OM.
In supporting the resolution, I expressed my wish for ‘climate diplomacy’ to be established at international level, with the primary objective of protecting Creation.
Nel sostenere la risoluzione, ho espresso l’auspicio che venga istituita a livello internazionale una “diplomazia del clima”, allo scopo precipuo di proteggere il Creato.
All of our employees and external partners play an integral part in supporting the ISMS.
Tutti i nostri dipendenti e partner esterni costituiscono una parte integrante nel supporto del sistema ISMS.
This does not mean that the wife cannot assist in supporting the family—Proverbs 31 demonstrates that a godly wife may surely do so—but providing for the family is not primarily her responsibility; it is her husband’s.
Ciò non significa che la moglie non possa aiutare a sostentare la famiglia – Proverbi 31 dimostra che una moglie devota può sicuramente farlo – ma provvedere alla famiglia non è la sua responsabilità primaria; lo è di suo marito.
Cohesion Policy plays an important role in supporting the EU’s transition to a low-carbon economy, in line with the Energy Union strategy.
La politica di coesione svolge un ruolo importante a sostegno della transizione dell’UE verso un’economia a basse emissioni di carbonio, in linea con la strategia per l’Unione dell’energia.
Larger websites and corporates often use multiple companies for these services and as a result several countries can be involved in supporting the website.
I siti più grandi utilizzano spesso diverse compagnie per questi servizi e, di conseguenza, possono essere coinvolti molti paesi nel mantenimento del sito web.
The MFF will play a crucial role in supporting the economy, by acting as a catalyst for growth and jobs across Europe and leveraging productive and human capital investments.
Il QFP svolgerà un ruolo essenziale nel sostenere l'economia, agendo da catalizzatore per la crescita e l'occupazione in tutta Europa e moltiplicando gli effetti degli investimenti produttivi e in capitale umano.
A key role was attributed to ENISA in supporting the implementation of that Directive.
All'ENISA è stato attribuito un ruolo fondamentale nel sostegno all'attuazione di tale direttiva.
Creative Europe and its successor programme will play a direct role in supporting the New Agenda, and the Commission will improve synergies between projects and policy activities.
Il programma Europa creativa e il suo successore rivestiranno un ruolo diretto nel sostegno alla nuova agenda e la Commissione migliorerà le sinergie tra i progetti e le attività politiche.
We all have a role to play in supporting the transition toward a circular economy.
Tutti noi dobbiamo fare la nostra parte nel sostenere la transizione verso un’economia circolare.
The EU has been particularly active in supporting the AMISOM, an African Union-led mission, mandated by the UN Security Council.
AMISOM L’AMISOM è una missione condotta in Somalia dall’Unione africana su mandato del Consiglio di sicurezza dell'ONU.
The EU will continue to play a major role in supporting the Iraqi government in its work to bring stability, security and prosperity to all of its citizens, including through practical assistance.
L'UE continuerà a svolgere un ruolo importante nel sostenere l'azione del governo iracheno per portare stabilità, sicurezza e prosperità a tutti i cittadini, anche prestando assistenza pratica.
Egypt is a key partner for the European Union in the Arab world, and plays an active and crucial role in supporting the Middle East Peace Process and reconciliation between all sections of Palestinian society.
L’Egitto svolge un ruolo cruciale nel mondo arabo e nel processo di pace in Medio Oriente, nonché nella riconciliazione tra i diversi gruppi della società palestinese.
Member States are almost unanimous in supporting the inclusion of all remedies already available for goods.
Gli Stati membri sono praticamente unanimi nel sostenere l'inclusione di tutti i rimedi già disponibili per i beni.
And we do this work knowing that journalism as an institution is struggling, and that it has always had a role to play and will continue to have a role to play in supporting the exchange of ideas and views.
E facciamo questo lavoro sapendo che il giornalismo come istituzione sta faticando, e che ha sempre avuto un ruolo da giocare e continuerà ad averlo nel supportare lo scambio di idee e opinioni.
5.9112122058868s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?